Aviation

Uvidíme se na těch nejdrsnějších ranvejích

Rozhovor s generálním ředitelem společnosti Air-Tec o tom, jak provozovatelé létající v oblastech planety s extrémními podmínkami spoléhají na výkon motorů řady H-Series.

Nov 2023

„Vaše potřeby jsou naší vášní.“ Tato věta, která je uvedena na hlavní webové stránce Air-Tec, zní mnohem méně jako slogan a více pragmaticky a realisticky, když se setkáte s generálním ředitelem Janem Řehouškem, abyste si popovídali o podnikání této letecké leasingové společnosti působící v polovině světa.

Jan Řehoušek je podnikatel českého původu, který většinu svého života prožil v Německu, kde vystudoval strojní inženýrství, a odjakživa chová vášeň pro letadla, zejména pro turbovrtulové motory, přičemž dává přednost dvoumotorovým letounům L410 vyráběným společností Aircraft Industries. Kromě toho je licencovaným pilotem letecké společnosti.

 „Tento model letadla znám od 90. let, kdy jsem se zabýval prodejem letadel. V roce 1997 jsem pak se svým jihoafrickým partnerem založil společnost Air-Tec a začal pracovat pro specifický typ zákazníků,“ říká Řehoušek, který nyní žije mezi Kapským Městem (JAR) a Nice (Francie).

V Kapském Městě je také druhá kancelář společnosti Air-Tec, kde se odehrávají hlavní činnosti společnosti: technický výcvik, provoz letadlového parku a služby údržby. Zatímco administrativní a finanční ústředí se nachází východněji v Indickém oceánu, u pobřeží Madagaskaru na nádherném ostrově Mauricius.

An Air-Tec L410 aircraft ready to take off on the runway.

„Naše týmy se nacházejí na 15 základnách po celém světě,“ vysvětluje Řehoušek, „v blízkosti klientů v oblastech, kde působí: severní a střední Afrika, jihovýchodní Asie a Jižní Amerika. Většinou se jedná o humanitární záchranné agentury (OSN, Lékaři bez hranic, FAO a Mezinárodní červený kříž) nebo společnosti zabývající se těžbou a působící v odvětví ropy a zemního plynu. Celkem máme ve flotile více než 40 letadel a zaměstnáváme asi 400 lidí.“

Tyto nádherné kouty planety jsou také většinou odlehlé a vyznačují se extrémními klimatickými a environmentálními podmínkami. Například horské vrcholy nebo Sahara jsou místa, kde je velmi málo přistávacích drah nebo letišť, pokud vůbec nějaké jsou. Právě v takovém prostředí mohou letadla jako L410 s motory řady H poskytovat vysoce spolehlivé výkony.

„Pracujeme s celou řadou národností ve velmi složitých lokalitách. Proto se naše znalosti motorů vyvíjejí,“ říká Řehoušek. „V průběhu času jsme si všimli a ocenili investice společnosti GE do segmentu turbovrtulových letadel, zejména pokud jde o bezpečnost a výkon. Modernizace motorů z předchozích modelů M601 na řadu H zlepšila jejich schopnost kontroly a řízení.“

A United Nation L410 aircraft flying over in African skies.

Toto zlepšení je vnímáno na základě zpětné vazby od zákazníků. Společnost Air-Tec uvádí, že ti, kteří pracují ve velmi náročných a často extrémních podmínkách kvůli vysokým teplotám a nadmořským výškám, přesně vědí, co potřebují.

„Tito operátoři přepravují různorodý (potraviny, léky, zásoby vody a základní potřeby) a objemný, těžký náklad. Pro ně je nezbytné mít větší užitečné zatížení a bezpečnostní rezervu s mimořádnou spolehlivostí. Zásadní bylo například zlepšení přídavného výkonu a vysokoteplotního výkonu kompresoru motoru H-75,“ dodává Řehoušek.

Společnost Avio Aero úzce spolupracuje s firmou Air-Tec na podpoře její flotily zhruba 46 motorů, které pohánějí 29 letadel L410 společnosti, a dodává náhradní díly nebo celé motory. „Motory dosáhly svého prvního TBO (doba mezi generálními opravami),“ říká Řehoušek, „a výsledek byl v podstatě u všech motorů úspěšný, snad jen jeden vyžadoval dodatečné kontroly.“

A couple of L410 operated by Congo Conservation Company in Mboko, Congo.

Zamyslete se nad provozovateli nebo koncovými uživateli motorů a letadel, kteří létají na dlouhé vzdálenosti v popsaných drsných environmentálních podmínkách, zhoršených extrémní chudobou, hladem nebo válečnými konflikty. Pak si můžete udělat představu o tom, jak významný dopad má společná práce společností Air-Tec a Avio Aero, a to jak po technické, tak po lidské stránce. Proto jsou spolehlivost a bezpečnost ve spolupráci na prvním místě.

„Tito zákazníci mají poměrně rozsáhlé sítě a také rozsáhlá zařízení, plošiny na volném moři, lomy uprostřed pouští nebo rozsáhlé provozní oblasti, které spojují velká města s malými vesnicemi a odlehlým venkovem. Vyžadují vysoce kvalitní standardy a specializovanou podporu. Spolupracujeme s nimi a uzavíráme smlouvy, které trvají v průměru dva roky.“

Spolupráce se společnostmi Avio Aero a GE Aerospace umožnila společnosti Air-Tec, která se může pochlubit více než sedmadvacetiletými zkušenostmi, rozšířit své znalosti a technické možnosti. Týmy Air-Tec mohou zejména rekonfigurovat letouny L410, instalovat nové motory H-75 pro provozovatele v Africe nebo Jižní Americe, provádět hloubkovou údržbu a dodávat náhradní díly na motory nebo dokonce poskytovat technická školení.

Air-Tec Group CEO and Director, Jan Rehousek.

„Spolupráce se společností Avio Aero je pro nás velmi vzrušující. Od začátku jsme si rozuměli. V minulosti jsme často spolupracovali s týmy v Severní Americe v komplikovanějším časovém pásmu. Týmy jsou nyní v Evropě a je to v podstatě jako práce s odborníky odvedle,“ říká spokojeně Řehoušek.

Společnost Air-Tec se snaží rozšířit své obzory, počínaje preferovaným letadlem L410. Spolu s letadlem Beechcraft 1900-d představují budoucnost společnosti. „Chceme dosáhnout úspor z rozsahu a soustředit se na tyto dva hlavní modely, abychom našim zákazníkům poskytli dostatek letadel a náhradních dílů, které jim zajistí létání i v těch nejnáročnějších situacích. Dokonce chceme, aby jejich provoz byl udržitelnější, tak jak očekávají. Proto jsme zavedli systém environmentálního managementu (jsme mezi prvními) a máme zájem spolupracovat s Avio Aero na alternativních palivech a dalších hybridních elektrických řešeních,“ uzavírá Řehoušek.

Dalším úkolem bude dostat SAF (udržitelné letecké palivo) do nejodlehlejších oblastí planety.

Images and video in page and cover are courtesy of Air-Tec by Congo Conservation, all rights reserved.